Terminologie-Datenbank

Suche
Index A-Z
Über die Termbank
Support
Term vorschlagen

Fakultätsspezifische Begriffe:
 

Sprache:
 


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Kontakt

Abteilung Kommunikation
Translations
Seilergraben 49, 8001 Zürich
Tel.: 044 634 44 81

E-mail

Erweiterte Suche

Suchergebnisse

GermanSemesterwochenstunde
QuelleWWF-Dekanat, Terminologie_2014
Statuscurrent
DefinitionEine Semesterwochenstunde (kurz SWS) wird an Hochschulen benutzt, um den Zeitaufwand des Studenten für eine Lehrveranstaltung anzugeben oder das Lehrdeputat des Dozenten zu messen. Dabei bedeutet die Angabe „1 SWS“, dass die entsprechende Veranstaltung für die Dauer eines Semesters wöchentlich 45 Minuten lang gelehrt wird. Semesterwochenstunden geben den konkreten Umfang einer Lehrveranstaltung wieder; die Vor- und Nachbereitung wird dabei nicht mit berücksichtigt.
Quelle Definitionwikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Semesterwochenstunde (Link öffnet neues Fenster)
GrammatikNomen, f
AbkürzungSWS
GermanSWS
QuellePhF, Institut für Politikwissenschaft (Mustercurriculum)
Statuscurrent
GrammatikAbbreviation
AnmerkungEs gibt kein englisches Kürzel. Übersetzerinnen und Übersetzer sollen das ganze englische Wort schreiben.
Quelle AnmerkungUZH Communications
Englishcontact hour (per week during one semester)
QuelleWWF-Dekanat, Terminologie_2014
Statussuggestion
GrammatikNoun
Anmerkung1) Please see note above for dealing with the translation of Semesterwochenstunde.
2) "contact hours" as a term is often used in the plural.
Quelle AnmerkungUZH Communications
Englishsemester hour
QuelleUZH Communications
Statussuggestion
Definitiona unit of academic credit representing an hour of class (as lecture class) or three hours of laboratory work each week for an academic semester
Quelle DefinitionMerriam-Webster online dictionary (www.merriam-webster.com/dictionary/semester hour)
GrammatikNoun
AnmerkungThis is a suggestion for the rather difficult-to-translate term Semesterwochenstunde. Translators should be aware that it may be more or less important to stress the aspect of the semester.
In addition, translators may also choose to write something like: Course/lecture meets one/two hours per week for the course of the semester. Once again, depending on context and space available.
Quelle AnmerkungUZH Communications