Erweiterte Suche
German | Geschäftsführer |
---|---|
Quelle | UZH Personalabteilung |
Status | current |
Grammatik | Nomen, m |
German | Geschäftsführerin |
---|---|
Quelle | UZH Personalabteilung |
Status | current |
Grammatik | Nomen, f |
English | administrative head |
---|---|
Quelle | UZh Communications |
Status | current |
Grammatik | Noun |
Anmerkung | 1) The English translation of Geschäftsführer/in must be determined on a case-by-case basis and under consideration of the actual duties involved. If the work done by the Geschäftsführer/in is mainly in the area of administration, the term administrative head is appropriate. 2) The term is to be used as a proper noun (and capitalized) when designating a specific person or, for example, when used on a business card. |
Quelle Anmerkung | UZH Communications |
English | general manager |
---|---|
Quelle | UZH Communications |
Status | current |
Grammatik | Noun |
Anmerkung | 1) The English translation of Geschäftsführer/in must be determined on a case-by-case basis and under consideration of the actual duties involved. If the person is in charge of operational business, the term general manager is appropriate. 2) The term is to be used as a proper noun (and capitalized) when designating a specific person or, for example, when used on a business card. |
Quelle Anmerkung | UZH Communications |