Erweiterte Suche
German | B |
---|---|
Quelle | Selbstbezeichnung, Universität Zürich |
Status | current |
Grammatik | Abbreviation |
Anmerkung | 1) Dieses Kürzel für "Bachelorarbeit" wird für den Leistungsausweis an verschiedenen Instituten der Philosophischen Fakultät verwendet. 2) Es gibt kein englisches Kürzel. Übersetzerinnen und Übersetzer sollen das ganze englische Wort schreiben. |
German | Bachelorarbeit |
---|---|
Quelle | Selbstbezeichnung, Universität Zürich |
Status | current |
Grammatik | Nomen, f |
Abkürzung | B |
English | Bachelor's dissertation |
---|---|
Quelle | self-designation, University of Zurich |
Status | current | under review |
Grammatik | Noun |
Anmerkung | 1) "Dissertation" as a term is used in the UK, whereas "thesis" is more common usage in the US at the Bachelor and Master's level. At the outset of the Bologna Reform the University of Zurich chose to use the CRUS term, in conformity with the rest of Switzerland. In the recent past, however, the term "Bachelor's thesis" is becoming more common and is currently the preferred term (date of writing: January 2015). 2) "Bachelor's" is written with a capital "B" and with an apostrophe s in UZH usage. |
Quelle Anmerkung | UZH Communications |
English | Bachelor's thesis |
---|---|
Quelle | UZH Communications, RWF Dekanat |
Status | current | preferred |
Grammatik | Noun |
Anmerkung | This term is replacing "Bachelor's dissertation" as the preferred translation at UZH (date of writing: January 2015). |
Quelle Anmerkung | UZH Communications |